الإسلام والآخر
Der Islam und das Andere
Vorübungen
1. Shadowing *
Sprechen Sie das Audio mit. Visualisieren Sie die Schlüsselbegriffe.
2. Kontexterarbeitung und Wortschatzübung ***
a) Beantworten Sie die folgenden Fragen auf Deutsch und auf Arabisch unter Einbeziehung der Wortschatzliste und recherchieren Sie falls nötig in verschiedenen Medien.
– Was sind die drei Grundelemente des Islams?
– Welche Formen des politischen Islams sind Ihnen bekannt?
– Was verstehen Sie unter dem Begriff Islamophobie?
b) Notieren Sie die in Ihren Antworten vorkommenden Fachbegriffe und übersetzen Sie diese. Berücksichtigen Sie auch Kollokationen.
c) Formulieren Sie kurze Fragen und Antworten zu den folgenden Themen.
die fünf Säulen des Islams – der Glaube und seine sechs Säulen – die Wohltätigkeit – Sufismus – Salafismus – Dschihad – politischer Islam – Wahhabismus – Muslimbruderschaft – Islamfeindlichkeit – Aufklärung im Islam
Bilden Sie eine Dialogschlange: Person 1 stellt eine Frage → Person 2 antwortet darauf → Person 3 dolmetscht die Frage von Person 1 → Person 4 dolmetscht die Antwort von Person 2. Weiter geht es mit der Frage zum nächsten Thema. Variieren Sie die Ausgangssprache, damit Antwortende und Dolmetschende möglichst spontan in der geforderten Sprache reagieren.
3. Analyse ***
Lesen Sie den Vortrag und bestimmen Sie dessen Intension. Achten Sie auf Argumentationsstränge, wertende Aussagen und politisch brisante Begriffe.
4. Nacherzählung mit Notizennahme ***
a) Hören Sie sich den gesamten Vortrag an und notieren Sie sich die Argumentationsstränge in Stichpunkten unter Zuhilfenahme von Pfeilen und anderen Sonderzeichen.
b) Halten Sie anhand der Notizen den Vortrag sprachlich angemessen und inhaltlich möglichst vollständig auf Deutsch und zeichnen Sie sich dabei auf. Verwenden Sie dabei die Ich-Form, also halten Sie den Vortrag wie der Redner selbst. Versetzen Sie sich auch emotional in seine Redeweise hinein.
c) Hören Sie den Vortrag nun abschnittsweise und versuchen Sie, die einzelnen Textabschnitte zusammenfassend auf Arabisch wiederzugeben.
5. Lawinenübung ***
Bereiten Sie die Verdolmetschung anhand der Lawinenübung im Audioformat vor.
1
أحلك الفترات |
أحلك فترات تاريخه |
أحلك فترات تاريخ الإسلام |
يمرّ الإسلام بفترات حالكة. |
يمرّ الإسلام اليوم بفترات حالكة. |
يمرّ الإسلام اليوم بفترة من أحلك فترات تاريخه. |
2
لم يقم المسلمون بإصلاح. |
لم يقم المسلمون بإصلاح ديني حقيقي. |
لم يقم المسلمون بإصلاح ديني حقيقي كما هو الحال بالنسبة للمسيحية. |
لم يقم المسلمون بإصلاح ديني حقيقي كما هو الحال بالنسبة للمسيحية مع حركة الإصلاح التي تزعمها مارتين لوتر. |
لم يقم المسلمون بإصلاح ديني حقيقي كما هو الحال بالنسبة للمسيحية مع حركة الإصلاح التي تزعمها مارتين لوتر في بداية القرن السادس عشر. |
3
تخلّف المسلمين |
سبب تخلّف المسلمين |
إنّ سبب تخلف المسلمين هو عدم تجديدهم للخطاب الديني. |
إنّ سبب تخلف المسلمين هو عدم تجديدهم للخطاب الديني وعدم إصلاحه. |
أعتقد أن سبب تخلف المسلمين هو عدم تجديدهم للخطاب الديني وعدم إصلاحه. |
4
الإسلام كدين |
يتكوّن الإسلام كدين من ثلاثة أركان. |
الإسلام كدين يتكوّن من ثلاثة أركان أساسية. |
الإسلام كدين يتكوّن من ثلاثة أركان أساسية مرتبطة ارتباطا عضويا. |
5
المسلم ودينه |
المسلم مرتبط بدينه. |
المسلم مرتبط ارتباطا فطريا بدينه. |
المسلم مرتبط ارتباطا فطريا بدينه إلى حدّ التعصّب فيه. |
6
يتفاعل المسلم مع واقعه الاقتصادي. |
يتفاعل المسلم مع واقعه الاقتصادي والاجتماعي. |
يتفاعل المسلم مع واقعه الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
لا يتفاعل المسلم مع واقعه الاقتصادي والاجتماعي والسياسي إلاّ من خلال دينه. |
7
يعتــبر الآخر المؤسس للإسلام السياسي. |
يعتــبر الآخر المؤسس الخفي للإسلام السياسي. |
يعتـبر الآخر المؤسس الخفي لما يُسَمَّى بالإسلام السياسي. |
يعتــبر الآخر المؤسس الخفي لما يُسَمَّى بالإسلام السياسي الذي يتجلى في تنظيم الإخوان. |
يعتــبر الآخر المؤسس الخفي لما يُسَمَّى بالإسلام السياسي الذي يتجلّى في الحركة الوهابية وتنظيم الإخوان. |
يعتــبر الآخر المؤسس الخفي لما يُسَمَّى اليوم بالإسلام السياسي الذي يتجلّى في الحركة الوهابية وتنظيم الإخوان. |
8
دعّم الآخر الإسلام. |
دعّم الآخر الإسلام بقوّة. |
دعّم الآخر الإسلام السّياسي بقوّة. |
9
المسلمون هم الآن أمام مسؤولية تاريخية. |
المسلمون هم الآن أمام مسؤولية تاريخية لإعادة قراءة النص الديني. |
المسلمون هم الآن أمام مسؤولية تاريخية لإعادة قراءة النص الديني وتطويعه للحداثة. |
Dolmetschübungen
Dolmetschauftrag: Dolmetschen Sie den kontroversen Vortrag eines Gastredners auf einer religionswissenschaftlichen Konferenz vor akademischem Publikum für die deutschsprachigen Zuhörer.
1. Konsekutivverdolmetschung
a) Arbeit in Zweiergruppen: Person 1 liest die einzelnen Textabschnitte vor, Person 2 dolmetscht nach jedem Abschnitt konsekutiv. Die Länge der Abschnitte wird von Person 2 signalisiert. Zeichnen Sie Ihre Verdolmetschung auf.
b) Tauschen Sie anschließend Ihre Rollen.
c) Vergleichen Sie Ihre aufgezeichneten Verdolmetschungen miteinander. Diskutieren Sie die Stärken und Schwächen beider Versionen (Inhalt, Aussprache, Strukturen, Vokabular). Sie können auch den Übersetzungsvorschlag im Lösungsteil Machen Sie sich Notizen zu bevorzugten Dolmetschlösungen.
d) Dolmetschen Sie die Audiodatei satzweise und zeichnen Sie sich auf. Achten Sie auf Fachbegriffe und vergleichen Sie anschließend Ihre Verdolmetschung mit dem Übersetzungsvorschlag.
e) Dolmetschen Sie noch einmal absatzweise und stellen Sie sich vor, dass Sie für deutsche Muslime dolmetschen. Passen Sie besonders den Umgang mit den Fachbegriffen an diese besondere Situation an.
2. Simultanverdolmetschung
a) Dolmetschen Sie den Vortrag simultan ins Deutsche. Zeichen Sie sich auf.
b) Hören Sie sich Ihren ersten Versuch aufmerksam an und notieren Sie Ihre Schwächen. Achten Sie dabei auf:
– Auslassungen und Pausen
– inhaltliche Fehler
– Fachbegriffe
c) Dolmetschen Sie den Vortrag noch einmal und versuchen Sie Ihre bisherigen Fehler zu vermeiden.
d) Vergleichen Sie die Aufzeichnungen in der Gruppe und beantworten Sie die Fragen:
– Welche Stellen fallen Ihnen leicht?
– Welche Stellen bereiten Ihnen besondere Schwierigkeiten?
– Wie gehen die anderen in der Gruppe mit diesen Textstellen um?
Vergleichen Sie auch mit dem Übersetzungsvorschlag im Lösungsteil. Suchen Sie gemeinsam nach Strategien für besonders schwierige Textstellen. Beziehen Sie in Ihre Überlegungen auch unterschiedliche Dolmetschsettings ein.
Vortrag:
سيّداتي سادتي يسعدني أن أرحب بكم اليوم وأقدّم لكم محاضرتي حول الإسلام والآخر.
يمرّ الإسلام اليوم بفترة من أحلك فترات تاريخه، فقد أصبح يعتبر في الدول غير المسلمة بمثابة الغول. وفي كثير من الأحيان أصبح الإسلام مرادفا للفظ „إرهاب“. وإنّي لا أعتقد شخصيا أنّ أسباب تخلف المسلمين تعود فقط إلى أسباب داخلية.
بالطبع علينا أن نعترف بما يلي: لم يقم المسلمون بإصلاح ديني حقيقي كما هو الحال بالنسبة للمسيحية مع حركة الإصلاح التي تزعمها مارتين لوتر في بداية القرن السادس عشر. بل شهد العالم الإسلامي ظهور „تنظيم الإخوان“ بمصر أو ما يعـبر عنه اليوم بالإسلام السياسي. فلماذا لم يستطع المسلمون اللّحاق بركب التقدم؟
أعتقد أن سبب تخلّف المسلمين هو عدم تجديدهم للخطاب الديني وعدم إصلاحه. وإن أردنا أن نفهم الإسلام فلا مناص من الرجوع إلى مبادئه العامة. فالإسلام كدين يتكوّن من ثلاثة أركان أساسية مرتبطة ارتباطا عضويا.
الأركان الثلاثة هي:
– الإسلام وقواعده الخمس: الشهادتان والصلاة والزكاة والصوم والحج.
– الإيمان وقواعده السّت: الإيمان بالله وبالملائكة وبالرسل والأنبياء وبالكتب السماوية التي أنزلها الله تعالى على أنبيائه ورسله والإيمانُ باليوم الآخر وبالقدر خيره وشره.
– الإحسان وهو أن تعبد الله كأنّك تراه، فإن لم تكن تراه فإنّه يراك.
معنى ذلك أنّ الإحسان عِلمٌ موضوعُه معرفة الله. ويعرف هذا العلم عند عامّة المسلمين بـــ“علم الــتّــصوف“ الذي يكفر أتباعه من قــبل التيار السلفي.
هذه القواعد وإن كانت في ظاهرها عقائدية فإنّها مع ظهور الحركة الاستعمارية وقع توظيفها في ما يُعرف اليوم بالإسلام الجهادي.
فالآخر يعتــبر المؤسس الخفي لما يسمى اليوم بالإسلام السياسي الذي يتجلى في الحركة الوهابية وتنظيم الإخوان. لقد اهتم الآخر بدراسة القرآن وعلاقته بواقع المسلمين ومدى تفاعلهم معه. النتيجة كانت كالآتي: المسلم مرتبط ارتباطا فطريا بدينه إلى حد التعصب فيه ولا يتفاعل مع واقعه الاقتصادي والاجتماعي والسياسي إلاّ من خلاله.
من هنا تمّ العمل على توظيف الإسلام والمسلمين. فالآخر دعم بقوة الإسلام الجهادي. وعموما نلاحظ قابلية المسلمين للتوظيف الخارجي نتيجة ضعفهم الحضاري. فالمسلمون هم الآن أمام مسؤولية تاريخية لإعادة قراءة النص الديني وتطويعه للحداثة.
بهذا أُريد أن أختم هذه المداخلة، شكرا لكم على الانتباه.
Wortschatz
Wohltätigkeit, die (-en) | إحسان |
Muslimbruderschaft, die | الإخوان المسلمون (ج) |
Verbindung, die (-en) | ارتباط، ج -ات |
enge Verbindung | ارتباط فطري / عضوي |
Terrorismus, der | إرهاب |
religiöser Terrorismus | إرهاب ديني |
Islam, der | الإسلام |
dschihadistischer Islam | الإسلام الجهادي |
politischer Islam | الإسلام السياسي |
Reform, die (-en) | إصلاح، ج -ات |
tiefgreifende religiöse Reformen | إصلاحات دينية حقيقية |
Glaube, der (-n) | إيمان |
der Glaube an Gott | الإيمان بالله |
massiv / mit Nachdruck | بقوة |
gleichbedeutend mit / als | بمثابة |
Anhänger, der | تابع، ج أتباع |
Erneuerung, die (-en) | تجديد، ج -ات |
sich zeigen (in etw.) / sich manifestieren (in etw.) | تجلى ـ يتجلّى في هـ |
Rückständigkeit, die (-en) | تخلّف، ج -ات |
Sufismus, der / Mystik, die (-en) | التّصوّف |
Anpassung, die (-en) | تطويع |
Fanatismus, der | تعصّب، ج -ات |
religiöser Fanatismus | تعصّب ديني |
Fortschritt, der (-e) | تقدم، ج -ات |
Instrumentalisierung, die (-en) | توظيف، ج -ات |
Strömung, die (-en) | تيّار، ج -ات |
salafistische Strömung | تيّار سلفي |
Modernität, die | حداثة |
Bewegung, die (-en) | حركة، ج -ات |
Kolonialismus, der | الحركة الاستعمارية |
Reformation (christlich) | حركة الإصلاح |
Salafismus, der | الحركة السلفية |
Wahhabismus | الحركة الوهابيّة |
Pilgerfahrt, die (-en) | حجّ |
Diskurs, der (-e) | خطاب، ج -ات |
religiöser Diskurs | خطاب ديني |
Koranstudien (Pl.) | دراسة القرآن |
Staat, der (-en) | دولة، ج دول |
nicht-muslimische Länder (Pl.) | الدول غير المسلمة |
Rückkehr, die | رجوع |
Gesandter, der (Gesandte) | رسول، ج رسل |
Grundelement, das (-e) | ركن أساسي، ج أركان |
religiöse Abgabe, die | زكاة |
eine religiöse Abgabe entrichten | زكّى ـ يزكّي |
Ursache, die (-n) | سبب، ج أسباب |
interne Ursache | سبب داخلي |
Salafismus, der | السلفية |
dschihadistischer Salafismus | السلفية الجهادية |
politischer Salafismus | السلفية السياسية |
puristischer Salafismus | السلفية العلمية |
Glaubensbekenntnis, das (-se) | شّهادة، ج -ات |
Gebet, das (-e) | صلاة، ج -وات |
beten | صلّى ـ يصلّي |
Sufi, der (-s) / Mystiker, der | صوفي، ج -ون |
Fasten, das | صوم / صيام |
Glaubens-, doktrinär | عقائدي |
Glaubensrichtungen | مذاهب عقائدية |
Sufismus, der | علم التصوّف |
im Allgemeinen | عموما |
Schreckgespenst, das (-er) | غول |
Glaubensgrundsatz, der (-sätze) | قاعدة العقيدة، ج قواعد |
Glaubensgrundsätze des Islams | قواعد العقيدة في الإسلام |
fünf Säulen des Islams | قواعد الإسلام الخمس |
Vorbestimmung, die | قدر |
Heilige Schrift / Offenbarung, die (-en) | كتاب سماوي، ج كتب |
der Ketzerei bezichtigen/ für ungläubig erklären (jmdn.) | كفّر ـ يكفر |
unausweichlich sein / müssen | لا مناص من |
Grundsatz, der (-sätze) | مبدأ، ج مبادئ |
allgemeiner Grundsatz | مبدأ عام |
Synonym, das (-e) | مرادف، ج -ات |
Verantwortung, die (-en) | مسؤولية، ج -ات |
historische Verantwortung | مسؤولية تاريخية |
Christentum, das | المسيحية |
Gotteserkenntnis, die | معرفة الله |
Engel, der | ملاك، ج ملائكة |
Gründer, der | مؤسس، ج -ون |
heimlicher Begründer | مؤسس خفي |
religiöser Text, der (-e) | نص ديني، ج نصوص |
Wahhabit, der (-en) | وهابي، ج -ون |
Jüngster Tag, der / Jüngstes Gericht, das | اليوم الآخر |